Bank
Economy
General Economy
Computer
Bank Economy
Çevir Almanca Arapça مبلغ العملة
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
عُمْلَة [ج. عملات]daha fazlası ...
-
عُمْلَة [ج. عملات] ، {بنوك}daha fazlası ...
-
عُمْلَة [ج. عملات] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
العملة الألمانية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عمله موازية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
عملة ورقية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عملة أجنبية {عامة،اقتصاد}daha fazlası ...
-
عملة بديلة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
عملة ورقية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
عملة أجنبية {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
كود العملة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
العملة الأجنبية {بنوك،اقتصاد}daha fazlası ...
-
عملة موحدة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عملة موحدة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
موازنة العملة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قانون العملة [ج. قوانين العملة] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
Währung-Floating (n.) , {econ.}تعويم العمله {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تلاعب بالعملة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تعادل العملة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
موازنة العملة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مواءمة العملة {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Die Organisation hat an das Unternehmen seitdem vertragsgemäß Zahlungen in Höhe von über 130 Millionen Dollar geleistet, wovon nach Feststellung der Arbeitsgruppe derzeit etwa 860 000 Dollar als finanzieller Verlust zu werten sind.ومنذ ذلك الحين، دفعت المنظمة للشركة أكثر من 130 مليون دولار بموجب تلك العقود. ومن هذا المبلغ تستطيع فرقة العمل أن تعلن عن تكبد المنظمة خسائر مالية قدرها 000 860 دولار تقريبا.
-
beschließt, für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 auf dem Sonderkonto für die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire den Betrag von 493.698.400 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 470.856.100 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation, der Betrag von 19.645.600 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 3.196.700 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen eingeschlossen sind;تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغ 400 698 493 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، يشمل مبلغ 100 856 470 دولار للإنفاق على العملية، ومبلغ 600 645 19 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغ 700 196 3 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
-
beschließt, auf dem Sonderkonto für die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 497.455.100 Dollar zu veranschlagen, der sich zusammensetzt aus einem Betrag von 475.402.600 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation, einem Betrag von 19.223.800 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und einem Betrag von 2.828.700 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen;تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغ 100 455 497 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، يشمل مبلغ 600 402 475 دولار للإنفاق على العملية ومبلغ 800 223 19 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 700 828 2 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
-
Ein Teil dieser Summe wurde beigetrieben, und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilte mit, dass die Mission angemessene Kontrollverfahren zur genauen Erfassung und Beitreibung der Gebühren für private Telefongespräche eingeleitet hat.وقد استعيد البعض من هذا المبلغ، ونصحت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تضع البعثة إجراءات رقابية خاصة بها تضمن التسجيل الدقيق لزمن المكالمات واستعادة تكاليف المكالمات الخاصة.
-
beschließt, auf dem Sonderkonto für den hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 1.569.255.200 Dollar zu veranschlagen, der sich zusammensetzt aus einem Betrag von 1.499.710.000 Dollar für die Aufrechterhaltung des Einsatzes, einem Betrag von 60.624.500 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und einem Betrag von 8.920.700 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen;تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مبلغ 200 255 569 1 دولار للفترة من 1 تمــــوز/يوليــــه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، يشمل مبلغ 000 710 499 1 دولار للإنفاق على العملية ومبلغ 500 624 60 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 700 920 8 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
-
beschließt, für den Zeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 auf dem Sonderkonto für die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire den Betrag von 438.366.800 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 420.175.200 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation, der Betrag von 15.025.600 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 3.166.000 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen eingeschlossen sind;تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغ 800 366 438 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، شاملا مبلغ 200 175 420 دولار للإنفاق على العملية، ومبلغ 600 025 15 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغ 000 166 3 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
-
beschließt außerdem, wie in Ziffer 84 des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-20056 angegeben, den Haushaltsansatz für Überstunden- und Nachtarbeitszuschläge um 2 Millionen Dollar zu kürzen, beschließt ferner, dass die entsprechenden Kürzungen nicht auf Sicherheitsmaßnahmen angewandt werden, und bittet den Generalsekretär, im Rahmen seines ersten Haushaltsvollzugsberichts auf den Mittelbedarf für Überstunden- und Nachtarbeitszuschläge einzugehen;تقرر أيضا تخفيض المبلغ المخصص للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي بمقدار 2 مليون دولار، على النحو المبين في الفقرة 84 من التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(6)، وتقرر كذلك عدم تطبيق التخفيضات ذات الصلة على العمليات الأمنية، وتدعو الأمين العام إلى توضيح الاحتياجات من الموارد للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية؛
-
b) Der Generalsekretär legt außerdem die Modalitäten und Bedingungen fest, unter denen an bestimmten Dienstorten für Kinder, die eine Grund- oder Sekundarschule besuchen, ein zusätzlicher Betrag von 100 Prozent der Internatskosten, bis zu einem von der Generalversammlung genehmigten Höchstbetrag, gezahlt werden kann.(ب) يضع الأمين العام أيضا الأحكام والشروط التي يتاح بها، في مراكز عمل معينة، مبلغ إضافي بواقع 100 في المائة من تكاليف الإقامة في مدرسة داخلية بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى لهذا المبلغ في السنة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة، وذلك بالنسبة للأولاد المنتظمين في الدراسة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية؛
-
Trotz dieser zwei Zahlungen können Arbeitgeber günstigerdavonkommen.وحتى بعد سداد كل من المبلغين، فسوف يكون أرباب العمل أفضلحالاً من الناحية المالية.
-
In Anbetracht der Schwierigkeit auch nur 10 Milliarden Dollar pro Jahr aufzubringen – geschweige denn die 200 Milliardenpro Jahr, die für Anpassung und Klimaschutz erforderlich sind – istes Wunschdenken, ein Abkommen in diesem Sinne zu erwarten.ونظراً لصعوبة جمع حتى 10 مليار دولار سنوياً ـ ناهيك عن جمع200 مليار دولار سنوياً، وهو المبلغ المطلوب لتنفيذ عمليات التخفيفوالتكيف ـ فلابد وأن يكون من قبيل الوهم والخيال أن نتوقع التوصل إلىاتفاق يستند إلى هذه الخطوط.